你我他、你們我們他們……上海話裡的人稱代詞原來這麼讀!

  小夥伴們,小布來考考大家,你們知道上海話中這句話“我到火車站去,你去嗎?他去嗎?他們不去。去嗎,我們一起去好嗎?”怎麼念?是不是有的小夥伴對上海話中的“你我他、你們、我們、他們”正確的念法還有點疑惑?沒關係,今天小布要來幫大家正音啦!這句話正確的讀法、讀的時候哪些字要注意,讓我們趕緊來看看吧↓

  句子朗讀

  我到火車站去,你去嗎?他去嗎?

  他們不去,你們去嗎?我們一道去好

  熱心網友朗讀片段&正音示範

  上海話句子“火車站去”來自上海發佈00:0000:53

  點擊上方,收聽音頻。正音示範在最後,大家要記得聽到底哦↑

  感謝微信網友@CC [email protected]萬亮@Bettina liebt Lay的熱情獻聲。大家今後也請積極給小布投稿呀!

  說文解字

  上海話中的人稱代詞:

  通用語:我 你 他(她、它) 我們 你們 他們

  上海話:我 儂 伊 阿拉 伊拉

  我:前面有聲母ng。

  火:老派聲母是f,現在受普通話影響,大部分人讀h。這裡從俗。

  去:上海話兩讀。口語念qi,這裡用口語。書讀音念qu。如“去年”。

  儂:讀如“農”,你。

  伊:讀如“移”。他,她,它。

  伊拉:他們。

  伐:有口旁。疑問詞“嗎”。

  勿:否定詞,不。

  讀如拿。你們。

  道:聲母d的濁音。一道:一起。

  這句上海話現在儂曉得哪能讀了伐?大家有什麼好的建議也可以提給小布哦!歡迎大家繼續多多支持小布的#上海閒話#~!

《更多精彩内容,按讚追蹤Gooread·精選!》
喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~

    相關閱讀


您可能感興趣