朋友圈被“翻白眼”女士刷屏了,國外心理學家已正式介入

  本文授權轉載自公眾號

  滬江英語(ID:hjenglish)

  俗話說,自古紅藍出CP。但是今天畫風很不一樣~

  如果你今天看了電視,特別是看了新聞節目,你很有可能已經看到了這樣一位意氣風發的RED女子,以及她旁邊清新脫俗的BLUE女子。

  BLUE姐姐憑藉她一連串令人窒息的白眼,迅速成了3月13號中國排名第一的網紅。

  (確認過眼神,是我想懟的人)

  很好,那麼問題來了:

  她的白眼為什麼翻得這麼好??

  不對不對!應該是:

  我們為什麼會喜歡翻白眼?

  就面部表情而言,翻白眼(eye-rolling)是一種相當刻意地表達鄙視的方式。

  

  Eye-rolling is generally viewed as a passive or immature sign of aggression, intended to demean the other person in the conversation.

  翻白眼通常被看做是一種消極而且不成熟的攻擊行為,目的是在一段對話中貶低對方。

  

  至於翻白眼這種行為是不是從某個特定年齡才開始有,專家們還沒有達成共識。

  但心理學家們已經發現,女孩和成年女性是社會中翻白眼的主力。

  從小深諳此道

  這點似乎無可厚非,畢竟,從整體上來講,女孩子們使用表情包的能力也甩掉廣大直男們好幾條星光大道。

  估計很多男孩子都有這種心理陰影:

  早在初中時期,甚至小學高年級,在男孩子們還不知道情商是啥的時候,姑娘們已經能夠不動拳頭、不說話、直接用眼神殺死你。

  

  Passive-aggressive eye-rolling isn't just a teen tactic. Evolutionary psychologists say women of all ages engage in this not-so-subtle act of dominance.

  翻白眼這種消極的抵抗行為並不只是青春期的小把戲。進化心理學家說:所有年齡的女性都會用這種顯然並不微妙的行為來顯示自己的主導權。

  

  

  #1. Women Do It More Often

  女性更常翻白眼

  

  When Donald Trump gave a victory speech knocking Hillary Clinton for supposedly playing the "woman's card," New Jersey's first lady Mary Christie did the most relatable thing ever: She rolled her eyes. On camera.

  川普曾在勝選演講裡炮轟希拉裡打“女性牌”,而這時新澤西的第一夫人 瑪麗·克裡斯蒂 做了一件讓人非常喜聞樂見的事:直接對著鏡頭翻白眼。

  

  而這個行為在男性身上則相對少見,這一點也是得到了進化心理學的支援的:

  

  When men find themselves in a confrontation, they're usually rewarded for speaking up for themselves. Women, not so much.

  當男性遇到衝突時,站出來為自己發聲通常是有利可圖的行為。但女性則不然。

  

  

  Men can react to competition by fighting it out — and risking death — but women have historically preferred to signal to other women that they're the head bitch in charge by using more risk-averse options.

  男性通常可以直接用打鬥的方式來面對競爭,有時還會冒生命危險,但女性素來偏愛用一些低風險方式來向其他女性表明:自己才是雞群裡的那隻丹頂鶴。

  

  而且之前也有調查顯示,大多數女性僅僅在與同性的互動中展現此技能,有些女性甚至認為男性不會翻白眼。

  那就錯了!

  那就錯了 x2!

  #2. Deliberate But not Performance

  故意的,但不一定是表演

  在許多情況下,翻白眼是用來明確地表示

  而且很多女性在翻白眼的時候還會有其他連帶動作,比如仰頭。

  這個舉動一般都是故意的(deliberate),但是,它卻並不是一種表演,並不一定是給別人看的。

  曾經有心理學家對一組受試女性進行了實驗,在她們聽一些音頻的時候監控她們的行為,結果發現,當她們聽到自己不認同的東西時,即使在沒有人觀察的情況下她們也會翻白眼。

  而且,即使她們獨自坐著,當你看到她們翻白眼的樣子時,也會發現翻白眼看起來真的很刻意。

  

  Even though they were sitting there alone, when you see it, it really looks deliberate — whereas lots of other facial expressions are really automatic.

  即使她們獨自坐著的時候,這種行為也看起來很刻意。而同時的其他表情卻顯得十分隨意。

  

  另外,從文化層面來說,翻白眼也是對自己的一種情感支撐。

  #3. It's a High-End Skill

  這是一項高端技能

  有一點很值得說一下:翻白眼很有可能是人類特有的(exclusive)

  根據耶魯大學的靈長類動物研究者勞麗桑托斯(Laurie Santos)的說法,儘管猴子也會像人類一樣跟隨同類的視線,但它們並不會翻白眼。

  這個可能也和人類出色的視覺能力有關。

  

  Biologists have also pointed out that due to the level of whiteness in the human eye compared to other primates; we are given a particularly remarkable ability to communicate solely using eye movements.

  生物學家還指出:由於人類的視力明顯高於其他靈長類,我們單純用眼神進行交流的能力也一枝獨秀。

  

  #Conclusion

  總結

  嗯,一枝獨秀。

  所以總體來說,這還是一個很值得自豪的技能。

  不過不管怎麼說,前面已經有了蒂花之秀。

  一起向行業領軍者學習~

  天生沒手腳,卻拍出無數絕美照片!24歲印尼小哥,Ins上最紅攝影師,告訴你人的潛能有多大…

  日本人說的英語太洗腦,分分鐘被帶偏!老外最看好的亞洲口音,竟是Chinglish?!

  耗時12年、耗資2億英鎊,英國人只為證明38年前自己錯了…

  梅姨用中文向全球華人拜年!這口音是跟四川師傅學的嗎?

  為求得一隻熊貓的撫養權,英美荷法等國家連尊嚴都不要了……

  美帝:“讓我死!別送我去醫院!”腐國:“啊我要死了!到我了嗎!”

  這個英國老頭在長城撿了22年垃圾,不僅閃婚了個中國媳婦,還上BBC被英女王授予勳章!

  十四年終於等來《真愛至上》續集!為了“紅鼻頭節”,那些浪漫的、素昧平生的愛,一直都在…

  這種古怪的小動物比熊貓還珍貴,你還沒親眼見過,很快就要從地球上消失了…

《更多精彩内容,按讚追蹤Gooread·精選!》
喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~

    相關閱讀